Viên Khải: Kinh sư đắc gia thư

 
Kinh sư đắc gia thư
Viên Khải (Minh)

江水三千里,
家書十五行。
行行無別語,
只道早還鄉。


Từ điển Hán Việt 

giang thủy tam thiên

gia thư thập ngũ hàng

hàng hàng vô biệt ngữ

chỉ đạo tảo hoàn hương

Phiên âm:
Giang thủy tam thiên lý,
Gia thư thập ngũ hàng.
Hàng hàng vô biệt ngữ,
Chỉ đạo tảo hoàn hương.


Dịch nghĩa:
Sông nước xa cách đến ba ngàn dặm,
Thư nhà vỏn vẹn mười lăm dòng.
Từng dòng cũng chẳng nói gì khác,
Chỉ nói sớm trở về quê hương.


Dịch thơ:

Sông nước ba ngàn dặm,
Thư nhà mười lăm dòng.
Chẳng nói gì khác cả,
Nói mau về cố hương.

(dtk, 05/07/2026)




Tham khảo
Thơ cổ
https://www.facebook.com/share/1GSBXdRM4u/



Comments

Popular posts from this blog

Charles Baudelaire * Je te donne ces vers…

Alain-Fournier